|
【望 驛 臺(tái)】
【唐】 劉禹錫
靖安宅里當(dāng)窗柳,望驛臺(tái)前撲地花。
兩處春光不盡同,居人思客客思家。
【解析】
元稹于元和四年(809)出任監(jiān)察御史,該年三月出使東川,寫(xiě)下了《使東川》一組絕句。元稹的原唱是這樣的:
“可憐三月三旬足,
悵望江邊望驛臺(tái)。
料得孟光今日語(yǔ),
不曾春盡不歸來(lái)!”
詩(shī)是寫(xiě)于三月的月末,內(nèi)容是抒發(fā)自己對(duì)妻子的思念之情。
妻子本來(lái)以“春盡”為夫妻團(tuán)聚之時(shí),因公務(wù)未了而無(wú)法實(shí)現(xiàn)?!懊瞎狻痹谶@里是指其妻韋叢。白居易和詩(shī)寫(xiě)的也是元稹夫妻相互思念之情,但由于他是處于旁觀的位置,故而寫(xiě)得更全面,更有自己的特點(diǎn)。
“靖安宅里當(dāng)窗柳,
望驛臺(tái)前撲地花?!?br />
和詩(shī)的開(kāi)首兩句寫(xiě)元稹夫妻二人彼此思念?!熬赴舱保串?dāng)時(shí)長(zhǎng)安城靖安里,元稹的宅弟也在這里。前句是寫(xiě)韋叢天天守著窗前碧柳、凝眸念遠(yuǎn)的情景,她對(duì)丈夫的懷念之情很深。次句是寫(xiě)春意瀾珊,落紅滿地。元稹一人獨(dú)處驛邸,見(jiàn)落花而念家中如花之人。首兩句以對(duì)偶的形式出現(xiàn),夫妻兩相對(duì)映,愈顯他們的心心相印。
三、四兩句
“兩處春光不盡同,
居人思客客思家?!?br />
“盡”字如利刀割水,含有春光盡矣、人在天涯的感傷情緒?!按汗馔毡M”,也就是兩人預(yù)期的歡聚落空了。這樣,就自然導(dǎo)出了“居人思客客思家”。本來(lái),思念不僅僅是這一天,但這一日既是春盡日,這種思念之情便更加重了。一種相思,兩處離愁,感情的暗線把千里之外的兩顆心緊緊聯(lián)系起來(lái)了。
這句詩(shī)對(duì)他們夫妻深沉的思念之情的描繪是十分真切的,而概括得如此全面,也只有與元稹這般相知的旁觀者才能道得出。再者,末句的用詞十分之精妙,也就是說(shuō)作者十分巧妙地在一個(gè)單句中運(yùn)用了重言錯(cuò)綜的手法,以“思客客思”相對(duì)應(yīng),使得詩(shī)句有著音韻循環(huán)和諧之美。
白居易的和詩(shī)在內(nèi)容上與原唱既彼此相應(yīng),但又非簡(jiǎn)單的復(fù)述,而是同中見(jiàn)異,有著自己的特點(diǎn),從某種意義上說(shuō)較之原唱寫(xiě)得更好。全詩(shī)緊扣思字,儲(chǔ)蓄地、層層深入地展開(kāi)。全詩(shī)含蓄與率直相結(jié)合,謹(jǐn)嚴(yán)與流動(dòng)相結(jié)合,可以說(shuō)是和詩(shī)中的上乘之作。 |
|