|
本帖最后由 老迷 于 2009-10-30 21:04 編輯
Mouse VS Japan: Although mouse has the smallest body in the twlve animals, it is the on the top of the list and its position has reasons. Energetic, aggressive, pervasive and adaptive, all these are the features of mouse and also reasons for being the first in the list. Japan, which is the first country to see the sunrise everyday, having small territory but huge population, as well as shortages in resources and energies, unexpectedly become an economi power in the world. Japan’s success relies on its sensitivity, prudence and capability in research and development.
子鼠VS日本:老鼠,在體形上是十二生肖動(dòng)物里的老小,卻能弄個(gè)狀元當(dāng)當(dāng),自然有它的道道,那就是善于鉆洞,無(wú)孔不入,生命力旺盛,好與天地人斗智斗勇,終能落戶全世界的每個(gè)角落;與此相仿,日本,這個(gè)最先看到太陽(yáng)的國(guó)家,國(guó)家小而人口多,資源和能源缺乏,但憑借其靈敏、謹(jǐn)慎,善于鉆營(yíng),竟然成為經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó),在許多個(gè)領(lǐng)域成就世界第一。
Ox VS Russia: The former world largest country USSR has already disintegrated, however, her eldest one Russia still shows great power in world structure. Mostly located in Asia, Russia stretched its oxhorn into Europe and that’s why Russian is considered as European. Russia has an innate nature of ox and dare to battle any one, especially tiger US.
丑牛VS俄羅斯:世界第一大國(guó)前蘇聯(lián)雖然瓦解了,但它的大兒子俄羅斯依然是牛氣沖天,依然是世界第一大國(guó),依然在世界格局中起著舉足輕重的作用。俄羅斯身在亞洲,卻把牛角頂進(jìn)了歐洲。腦袋決定屁股,因此俄羅斯人以歐洲人自居。俄羅斯天生一股牛脾氣,跟誰(shuí)都敢斗。尤其是跟美國(guó)老虎。
Tiger VS America: Tiger is fierce, valiant and is the king of animal world in fairy tales. United States of America is just like a tiger who wants to be the king of the world, stretching its claws to every place of the world. However, after several defeats outside, this tiger gradually loses the dominant control over of the world.
寅虎VS美國(guó):老虎兇猛、彪悍,在童話里是動(dòng)物王國(guó)里的大王。美國(guó)就像一只老虎,想做世界各國(guó)的大王,亂發(fā)淫威,把爪子伸向世界各地。美國(guó)的美國(guó)這只“霸天虎”,歷經(jīng)數(shù)次侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的失敗后,也再難以再只手遮天。但老虎也有打盹的時(shí)候,爪子也有受傷的可能。老虎的日子也越來(lái)越難過(guò),現(xiàn)在幾乎成了罕見(jiàn)的珍稀動(dòng)物,關(guān)在動(dòng)物園里被人觀賞。NBA美國(guó)職業(yè)籃球賽,就是世人觀賞美國(guó)老虎的老虎園。
Rabbit VS United Kingdom: Comprising by England, Scotland, Walse and North Ireland, United Kingdowm looks just like a Rabbit with three-lipped mouth. The famous Alice Adventure in Wonderland tells a story of a little girl who chased a rabbit and fell into a wonderland. Rabbit is cute, naughty, with a little bit ruffianism in nature. United Kingdom, the country which created the mostly used language—English, is a country people want to “take adventure”—to travel, study and play football their.
卯兔VS英國(guó):由英格蘭,蘇格蘭和北愛(ài)爾蘭組成的英國(guó)好像三瓣嘴的兔子。英國(guó)作家卡洛爾曾寫(xiě)過(guò)一本非風(fēng)靡全球的《愛(ài)麗絲漫游奇境記》的童話,講述一個(gè)小女孩追趕兔子掉進(jìn)兔子洞后的奇妙經(jīng)歷。兔子給人的感覺(jué)是奇異的,或是乖巧可愛(ài)、或是伶俐調(diào)皮,甚至是帶一點(diǎn)流氓氣質(zhì)。英國(guó),這個(gè)創(chuàng)造了英語(yǔ)的國(guó)家,也是人們很想“追求”的一個(gè)國(guó)家——旅游,留學(xué)以及踢球。
Dragon VS China: Dragon, is a fictional image Chinese people created, and is also the most respectable and favorate “animal” in China. It is a huge and misterious animal. China is just a dragon, although it used to be powerful and distinguished in the world, it also suffered troughs. But now, the dragon emerged again and is determined to create more wonders to the world.
辰龍VS中國(guó):龍是一種由中國(guó)人虛構(gòu)的集合眾多動(dòng)物的特長(zhǎng)的動(dòng)物。把它排在生肖里頭,表現(xiàn)了中國(guó)人對(duì)它的喜愛(ài)和尊重。雖說(shuō)是一種虛構(gòu)的動(dòng)物,但其實(shí),龍的形象極可能來(lái)源于恐龍——古人發(fā)現(xiàn)了地里埋藏的恐龍骨骼化石,據(jù)此想像世界上一定存在著這樣一種龐大、神奇的動(dòng)物。中國(guó)就是一條見(jiàn)首不見(jiàn)尾的神龍——曾經(jīng)顯赫無(wú)比,也曾隱沒(méi)無(wú)蹤,差點(diǎn)滅絕。但現(xiàn)在,恐龍又重見(jiàn)天日、大行其道了,中國(guó)人也將在世界上再顯身手、叱咤風(fēng)云。
Snack VS India: Cobra is a divine image in Indian fairy tales and street cultures. Craftmen control the cobra with flute. India used to be an ancient civilization, but now it is not only a populous country, but also a country with rapid development in technology and military.
巳蛇VS印度:眼鏡蛇是印度神話中的神圣形象,也是印度街頭文化的重要象征,弄蛇人能用笛聲控制眼鏡蛇做出各種奇怪有趣的姿態(tài)。印度曾經(jīng)也是一個(gè)文明古國(guó),而現(xiàn)在的印度不僅是人口大國(guó),科技、軍事等方面也是發(fā)展迅猛。最近就跟中國(guó)在領(lǐng)土方面叫起板來(lái)。蛇,又稱“小龍“,看來(lái),兩條龍也有得一斗。
Horse VS Italy: the map of Italy looks like a boot, or a foot who are going to shoot goals. As for me, it is more like a horse’s hoof. In the period of renaissance, Italy created a lot of uncomparable achievement, especially in art and technology. Horse is also a romantic anmimal. It is always related to handsome princes.
午馬VS意大利:意大利的國(guó)土就像是在踢足球的臨門一腳,在我看來(lái),也像一只奔跑著的馬蹄。在文藝復(fù)興時(shí)期,意大利是最輝煌的一個(gè)國(guó)家,在文藝科技上取得了非凡的成就。而馬也是一種最具浪漫風(fēng)情的動(dòng)物。但馬終究是跑不過(guò)“寶馬”的,現(xiàn)在只能圈在賽場(chǎng)上讓人賭上一把了
Goat VS Austrilia: Austrilia is called the country on the back of goat. The first immigrants came to Austrilia with some 20 goats. Due to the vast grassland, animal husbandry developed rapidly ther. Right now, the number of goats is 20 times of its population.
未羊VS澳大利亞:澳大利亞是騎在羊背上的國(guó)家。最初,到澳大利亞的第一批移民只帶來(lái)20幾只羊,但由于澳大利亞的草原廣布,中央大盆地自流井較多,適合畜牧業(yè)發(fā)展,因此畜牧業(yè)迅猛發(fā)展?,F(xiàn)在,澳大利亞的羊比人多20倍。羊一種比較溫和的動(dòng)物,澳大利亞也是一個(gè)比較溫和的國(guó)家,遠(yuǎn)在大洋洲,大有世外桃園的樣子。
Monkey VS France: Naughty monkey likes to imitate human beings, sometimes cute, sometimes unruly. In Europe, France has been trying to be the leader, however, its wish can not be easily come true.
申猴VS法國(guó):猴子是調(diào)皮搗蛋的主,善于學(xué)人的模樣“作法”——做各種各樣的把戲,有時(shí)候顯得可愛(ài),但有時(shí)候又未免顯得刁蠻。俗話話,山中無(wú)老虎,猴子稱大王。在歐洲,法國(guó)是一個(gè)很想當(dāng)頭頭的國(guó)家。但人家偏不買他的賬。以前拿破倫等很想稱霸歐洲,但下場(chǎng)不妙?,F(xiàn)在的法國(guó)也很會(huì)作法,變著法兒的折騰人,尤其是中國(guó)人,大概是覺(jué)得中國(guó)人好耍弄。因此,中國(guó)人都喊要抵制法國(guó)貨。
Rooster VS Brasil: Rooster is not quite distinguished in the twelve animals. It almost exists every where in our life. Actually some roosters are very beautiful with colourful feathers. Brasil is called the melting pot of ethnics, people of different skin colours live there, just like the feather in the rooster. Additionally, Brasil is the world largest exporter of chickens.
酉雞VS巴西:雞在十二生肖里不太顯眼,這種動(dòng)物太普通了,以致于我們幾乎每天都在吃雞翅、雞腿或雞蛋。但有些雞,如錦雞,甚至只是普通的公雞,其實(shí)也是相當(dāng)漂亮的。巴西是世界上最大的雞肉出口國(guó),好像斗雞也很有名。巴西有民族大熔爐之稱,這里有各色各樣皮膚的人,就像公雞那身五彩斑斕的羽毛。巴西的桑巴舞是聞名遐邇的,而十二生肖動(dòng)物里,大約也只有雞扭屁股的樣子有點(diǎn)像跳舞了
Dog VS Germany: Shepherd dog of Germany is world famous. It is strong, swift, alert, energetic, cool and confident. It seems not easy to establish friendship with the shepherd dog. Germany, which launched two world war in last century, was like a crazy dog beating every thing that stopped it. But its loyalty also surprise others and want to make friend with it.
戌犬VS德國(guó):德國(guó)牧羊犬名聞世界,品性為:結(jié)實(shí)、敏捷、警惕、充滿活力,表情自信而冷漠,似乎不那么容易接近和建立友誼。盡管還保留著狼的野性,但終究還是要乖乖的被人驅(qū)使。發(fā)動(dòng)過(guò)兩次世界大戰(zhàn)的德國(guó),大略就像瘋狗一樣,亂咬一通,讓人染上狂犬病。但狗又是那么忠誠(chéng)。這不得不讓人嘆為觀止,并愿意和它作朋友
Pig VS Canada: Pig is considered as the envoy of peace and wealth. Canada is a big producer of pork. It has charming views, fresh air, vast land and well-paid jobs. Life in Canda is so calm and comfortable, just like pigs in the sty.
亥豬VS加拿大:豬,和平和富裕的使者,多么可親可敬啊。加拿大是產(chǎn)豬大國(guó)。那地方,環(huán)境優(yōu)美,空氣新鮮,土地遼闊,待遇豐厚,活像安安靜靜地躺在圈里的肥豬一樣。現(xiàn)在有錢人都想移民去加拿大,無(wú)非是想與豬為安,順帶吃口大肥肉。
|
|