|
考慮這個句子:“今年的考題跟作業(yè)題一樣”。這就有歧義了——是說今年的考題真的用了作業(yè)里的題呢,還是僅僅是比喻這次考題簡單得像作業(yè)題?這時,“他媽的”就派上用場了。我們可以在句子間加入“他媽的”來區(qū)別:
5 d! b; V8 @1 ~- L' ?8 q0 v8 F
6 {( z1 b/ \% W今年的考題跟作業(yè)題他媽的一樣 (指與作業(yè)題相同)
N. h. y# X: F5 x今年的考題跟他媽的作業(yè)題一樣 (暗指考題太簡單) 1 l8 L6 |; I$ B# ?+ h3 F
! w6 }# Z U* Q& |1 W8 f9 J4 |
# @: B! T( f: P2 K! u類似的情況還有很多。比如說,“這個解釋不清楚”也有歧義。它有兩個意思,解釋本身不清晰,或者問題很難解釋。但是,加上“他媽的”之后,歧義立即消失了: - P2 l$ s' r, } m
1 y& w; q, ?4 J
這個解釋他媽的不清楚 (這個解釋不太明確) ' y6 C N8 n! F$ Q; H% W* U
這個他媽的解釋不清楚 (這個問題難以解釋) ; [( A9 T' k" D( Y
( t8 V4 d5 L6 l# ^; |8 E
$ n1 r- x5 D/ v/ Y8 B) {. |
又如,“沒有一次看完”有兩種意思,沒有哪一次是看完了的,或者說沒有一口氣看完。在不同的位置插入“他媽的”,歧義同樣可以消解: 2 E5 b0 ?7 A$ l* n; d3 ^0 S
3 v4 g8 Y+ U( C0 T" g& S* F
沒有他媽的一次看完 (沒有一口氣看完) + S7 B' N }' u1 k, l5 L
沒有一次他媽的看完 (沒有哪次看完過) : o7 R# K" P5 W r6 [
, s* V* F9 r' K. k" L& F( v/ q% I0 I0 O
然后,他媽的結(jié)論就是,應(yīng)該提倡他媽的在句中大量插入“他媽的”,這他媽的很有助于明晰他媽的句子結(jié)構(gòu),減少他媽的句子歧義,實現(xiàn)他媽的無障礙溝通。 |
|