|
考慮這個句子:“今年的考題跟作業(yè)題一樣”。這就有歧義了——是說今年的考題真的用了作業(yè)里的題呢,還是僅僅是比喻這次考題簡單得像作業(yè)題?這時,“他媽的”就派上用場了。我們可以在句子間加入“他媽的”來區(qū)別: 6 [' X2 b9 `7 r; I4 ?/ M
- w4 }* r* I, V& A; a1 `
今年的考題跟作業(yè)題他媽的一樣 (指與作業(yè)題相同) % M% e: b$ [$ d! ^5 U% Z
今年的考題跟他媽的作業(yè)題一樣 (暗指考題太簡單) 9 _. M% G' c3 A1 @' w+ z$ g
7 v# ^; m" h7 ~7 X, m+ X
! t' G. @* q( E1 @& e
類似的情況還有很多。比如說,“這個解釋不清楚”也有歧義。它有兩個意思,解釋本身不清晰,或者問題很難解釋。但是,加上“他媽的”之后,歧義立即消失了:
% F! C+ B+ N: F: e5 V H
- S! z$ a# T; ~' t5 A這個解釋他媽的不清楚 (這個解釋不太明確) 1 S- b N& }0 V# _
這個他媽的解釋不清楚 (這個問題難以解釋)
- F7 y: @; v7 G
4 L; ` q& {+ g1 l9 f7 o" [0 |( e
又如,“沒有一次看完”有兩種意思,沒有哪一次是看完了的,或者說沒有一口氣看完。在不同的位置插入“他媽的”,歧義同樣可以消解:
7 C$ n6 Q7 e+ [ Q/ Z1 J
2 q5 A* u2 l- o4 m) w6 ?" {7 P沒有他媽的一次看完 (沒有一口氣看完)
) r! J, z0 ~, c沒有一次他媽的看完 (沒有哪次看完過) 4 W, g! `6 ]+ ?, t% ]. Q5 p- ]- I0 F
. D( B) Q' O4 h/ ^0 Q- I0 c2 j6 H. |' ^/ @1 @
然后,他媽的結(jié)論就是,應(yīng)該提倡他媽的在句中大量插入“他媽的”,這他媽的很有助于明晰他媽的句子結(jié)構(gòu),減少他媽的句子歧義,實現(xiàn)他媽的無障礙溝通。 |
|