|
戶縣人把“壞人”比作“哈松”, {/ n3 c6 I* S3 r) Z; A
把“你怎么了?”之類(lèi)的語(yǔ)氣說(shuō)“你咋話”, # m% @: x/ K5 |4 Z; d9 c3 z+ s! a2 W2 ^
把“頭”叫“薩(語(yǔ)調(diào)為二聲),也作:奪浪”.....!! 還有額頭叫奔樓 ,
$ ]9 L8 c7 b$ T& b把壞的水果叫“哈哈” 2 z1 S! n+ k* B% h5 L5 c4 j! e& k3 g
調(diào)回一臺(tái)電視叫“掐一個(gè)”
! C( J( m0 }4 Y( M' w, o$ g吃飯叫疊飯 還有,把昨天叫夜個(gè)(兒) 把前天叫切個(gè)(兒),
" m4 f7 D4 D# \7 C0 x( X* E7 u d蘆山還有個(gè)瀑布美得太太!! $ C! q8 L$ E" ] Z4 z7 ?
把"你干什么呢"叫做"你奏撒捏?"
, H) J# w; G: u! I) @% M把"蹲下"叫做"個(gè)就哈"
5 r: U4 A8 x, s3 Q4 v2 W把"鳥(niǎo)"叫做"qiao'er"
S8 {* E! W6 F' c0 A0 n" I4 B把"騙人"叫做"十包" 8 J4 [" `1 d, T" s0 c. w/ E* f9 J
把"人販子"叫做"背娃婆"
9 [6 \" S1 E/ L) _, J把"哪里"叫做"啊達(dá)" 把"那里"叫做"wer"
' L' k0 X h% R/ `: @, X ^把"玉米"叫做"棒棒'er(讀二聲) 或者叫做"包古決" 4 r" {5 Z! ]9 A0 `$ s( S' ]
把"戀愛(ài)"叫做"巒愛(ài)" ) Q- Z! A( O3 O, H; V
把"女生"叫做"碎女子" "男生"叫"娃子" 4 \% d$ S3 y* w* Q+ ~
把"放那里"叫做"er wer 起"
' L) B8 H+ n V' l- Q7 q把"衣服"叫做"ao'er" "褲子"叫做"fer" + t' k! \, x0 A8 G b* v( o- Z8 L# J
被子叫做"bear" 6 `7 u7 D- ~* w: u- \9 r
把"調(diào)皮"叫做"勞島"
; i3 n, o0 w G. M: j7 t+ Y9 T把"父母"叫做"惰人" 把"岳父"叫"zher 爸"
$ K6 i7 Z1 P) a8 Q# t) L- j8 n把自己家里叫"埃(4聲)威"
. N6 ~% m" Y, ?( o$ g) g4 T7 P; @把"猛的很"叫做"愣ger" 1 D0 c, c9 d% N& h5 [7 o
把"調(diào)料"叫做"調(diào)伙"
0 d3 d- H+ x- E把"愛(ài)生氣的人"叫做"麻名'兒"
4 _7 h ?: U: L" U" U把"爸"叫"達(dá)" 爸的弟弟叫"達(dá)" & r- ]6 o1 o; u2 U
奶奶叫"婆" 外婆叫"奶奶" : p3 H% x k$ {3 a) K/ d0 J3 ?
我婆常說(shuō)"挨樂(lè)樂(lè)(luo)長(zhǎng)大了 成大姐家咧"
; r) ~& E+ `$ |- X. w把"跳蚤"叫"歌蚤"
5 [6 J" @: J% K5 D3 {, y, O知了叫"吱了(le二聲)兒"
/ u+ y- r! _* |2 l6 X2 n# z" b甲蟲(chóng)叫"金巴巴" 壁虎叫"蛇蛛蛛"
7 H; X2 Y! Y* R _; Y" ?困難叫"難常" 聰明 能干叫"幫(二聲)節(jié)兒" # A! L0 H- B; \
香皂叫"一子" 向日葵叫"大葵" ' I0 E3 \2 K# {0 a v& K
嬰兒叫"毛蛋娃"
# g( S1 z2 R |; ?扣子叫"紐門(mén)兒" 碎布叫"鋪材(輕聲)" h R8 b$ x% k: I% X
廁所叫"茅子"
5 z1 w) z. i/ R" T( o3 y' @ F亂七八糟叫"鋪起來(lái)骸 |
|