久久综合五月丁香久久激情,日韩AV熟女一区二区三区,AV动漫在线观看无遮挡,亚洲欧美中文字幕乱码在线

<center id="xnbg7"></center>
    <acronym id="xnbg7"></acronym>
  1. 秦嶺信息港

     找回密碼
     注冊(cè)

    QQ登錄

    只需一步,快速開(kāi)始

    快捷登錄

    森林防火
    查看: 1706|回復(fù): 0
    打印 上一主題 下一主題

    [翻譯點(diǎn)津] Translation Tips: 蝸 居

    [復(fù)制鏈接]

    459

    主題

    1395

    帖子

    9222

    積分

    金牌會(huì)員

    Queen

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    積分
    9222

    優(yōu)秀版主靚妹or帥哥灌水天才幽默大師新人進(jìn)步獎(jiǎng)論壇元老小有名氣知名人士 著名寫(xiě)手職業(yè)作家知名作家論壇精英

    QQ
    跳轉(zhuǎn)到指定樓層
    1#
    發(fā)表于 2009-12-9 14:59:16 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
    句子:現(xiàn)在國(guó)內(nèi)正在熱播電視連續(xù)劇《蝸居》。
    誤譯:The TV series "Living in a Snail's Shell"is hitting the TV screen in China.  
    正譯:The TV series "A Nutshell of a House" is hitting the TV screen in China.
    解釋?zhuān)簼h語(yǔ)可以用蝸牛殼比喻窄小的住處,有“蝸居”的說(shuō)法。英語(yǔ)snail 的意思是a small soft creature with a hard round shell on its back, that moves very slowly,有“行動(dòng)緩慢”的聯(lián)想,但與“狹小”無(wú)關(guān)。
    這是它與漢語(yǔ)的文化差異。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ) slow as a snail具有very slow的意思。at a snail's pace 具有very slowly的意思。例如:
    1. 我的互聯(lián)網(wǎng)連接慢如蝸牛。My Internet connection is slow as a snail.
    2. 這位老人慢慢地行走。The old man walked along at a snail's pace.
    “蝸居”的第一個(gè)意思是比喻“狹小的住所”,用作名詞。英語(yǔ)可以譯為 humble abode, a nutshell of a house。例如:
    3. 有空請(qǐng)來(lái)蝸居小坐。Please drop in and visit with me in my humble abode when you have time.
    4. 奢談在像我們這樣的蝸居里舉行晚會(huì)是多么荒唐呀!
    How absurd it is to talk of giving a party in such a nutshell of a house as ours!
    注意,narrow dwelling表示的是“窄”,但是并不一定“小”,因而不一定是“蝸居”。例如:
    5. 我的家是一所長(zhǎng)條的窄房子,有許多房間,照明也好。
    My home was a long narrow dwelling with many rooms, and good lighting.
    “蝸居”的第二個(gè)意思是比喻“住在狹小的住所”,用作動(dòng)詞。英語(yǔ)可以譯為to live in a small room, to confine oneself to a small room。例如:
    6. 過(guò)去他們一家五口人蝸居一間僅10平方米的斗室。In the past, the five people of his family lived in a small room that covered an area of only ten square meters.
    7. 這位孤獨(dú)老人蝸居斗室。This lonely old man confines himself to a small room.

    (供稿:王逢鑫教授)
    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊(cè)

    本版積分規(guī)則

    小黑屋|手機(jī)版|Archiver|
    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表